Повестка дня | Friday, 10 February, 2012 |
|
| | February 2012 | March 2012 |
| Wednesday, 01 February, 2012 |
|
|
|
|
| Friday, 03 February, 2012 |
|
|
| Saturday, 04 February, 2012 |
|
|
| Sunday, 05 February, 2012 |
|
|
| Monday, 06 February, 2012 |
|
|
| Tuesday, 07 February, 2012 |
|
|
| Wednesday, 08 February, 2012 |
|
|
| Thursday, 09 February, 2012 |
|
|
| Friday, 10 February, 2012 |
 |
Ефрем Сирии, Ефрем Ветродуй, Запечник, Прибаутник, Сверчковый заступник, Ефремов день (Весь день)
Именины домового.
Полагают, что в эту ночь домовой глумится на дворах, для него ставят на загнетке кашу.
На Ефрема ветер подуст - к сырому году. Ветер на Ефрема понесся - лето скорее всего будет сырое и холодное.
Ефрем - сверчковый заступник. На Ефрема нельзя убивать дома никаких насекомых: ни тараканов, ни клопов, ни сверчков - домовой обидится.
Домового задабривают и закармливают. На Ефремов день в старину "унимали домового" для "суседушки" (так по-другому называли домового) ставили мисочку с молоком, угощали, уговаривали не вредить хозяйству, а помогать.
для этого приговаривали: "Хозяин-батюшка, побереги скотинушку" или так: "Домовишко-дедушка, всех пой, корми овечушек, ладь ладно, а гладь гладко и стели им мягко Домовой-то домовой да сам не будь плох, заботься о домашнем хозяйстве, содержи его в чистоте и порядке, будь трудолюбив и рачителен. В дружной и заботливой семье и домовой живет в ладу с хозяевами. На что и клад, коли в семье лад. Любовь да совет так и горя нет.
"Вся семья вместе, так и душа на месте".
Примечали в этот день - Ветер спутает погоду - быть сырому году.
| |
| Saturday, 11 February, 2012 |
|
|
| Sunday, 12 February, 2012 |
|
|
| Monday, 13 February, 2012 |
|
|
| Tuesday, 14 February, 2012 |
|
|
| Wednesday, 15 February, 2012 |
 |
Сретение Господне (Весь день)
Знаменательный день в народном календаре.
В этот день встречали весну.
Дети утром окликали солнце, чтобы скорее взошло, весну принесло.
Сретенские морозы. Сретенские оттепели.
Если в Сретенье метет снег, значит хлеб уродится, а если будет тихо и красно, значит летом будут хороши льны.
Какова погода на Сретенье, такова и весна будет.
На Сретенье день снежок - весною дожжок.
Снег метет через дорогу - будет поздняя весна, а коли не метет - ранняя.
На Сретенье утром, снег - урожай ранних хлебов, если в полдень - средних. Тихий и облачный день предвещают хороший урожай плодов. Если солнце перед закатом выглянет сквозь облака - прошли последние морозы, если солнце вовсе не покажется ожидай суровых Власьевских морозов.
Если выпадет снег - весна будет затяжной и дождливой, если оттепель - ранней и теплой.
В Сретенье капель предвещает урожай пшеницы, а ветер - плодородие фруктовых деревьев, почему садовники, пришедши от заутрени, трясут деревья руками, чтобы были с плодами.
Метель на Сретенье - осень будет поздняя.
В этот день начинали закармливать племенных птиц и кормить кур овсом, утверждая: "Корми кур овсом весной, летом будешь с яйцом".
Вечером этого дня заклинали Солнце: Солнышко-ведрышко, выгляни, красное,
из-за горы, выгляни, солнышко до вешней поры!
Особо заботились в этот день о домашней птице, скотине, семенном
зерне и плодовых деревьях. На Сретенье не следует отправляться в дальний путь.
| |
| Thursday, 16 February, 2012 |
|
|
| Friday, 17 February, 2012 |
|
|
| Saturday, 18 February, 2012 |
|
|
| Sunday, 19 February, 2012 |
|
|
| Monday, 20 February, 2012 |
|
|
| Tuesday, 21 February, 2012 |
|
|
| Wednesday, 22 February, 2012 |
 |
Никифоры-Панкраты или Лаптев день (Весь день)
На Никифора плетут целительные лапти. Говорили: “Не всяк Панкрат хлебом богат”, но “Наш Панкрат лаптями богат” и подшучивали: “Хороши Панкратьевы лапти, да и те — никифорцы”.
С 22 февраля также принято готовиться к лету, зима начинает сдавать позиции. В это время в деревнях, как правило, заканчивались все запасы на зиму, люди говорили: “Тешился февраль оттепелями, а в амбарах, пустые закрома видя, над мужиком подначивал: “Коли думаешь до первой травы прокормиться — собирайся по хлеб за тридевять земель!”, “Февраль знай себе дует, зерно из сусеков выдувает”. Отсюда и народные поговорки: “Старик-мороз у ворот тепло уволок”, “Не у всякого Панкрата — в закромах богато”.
| |
| Thursday, 23 February, 2012 |
|
|
| Friday, 24 February, 2012 |
|
|
| Saturday, 25 February, 2012 |
|
|
| Sunday, 26 February, 2012 |
 |
Маслянная неделя (Весь день)
На прошедшей неделе отмечали Масленицу, проводы зимы и встречу весны. Каждый день масленичной недели праздновался по особому. Понедельник - встреча весны,
вторник - общие увеселения, "заигрыш", среда - угощение гостей, "лакомка", четверг - тёщины вечерки, пятница - "разгул", общие гуляния, суббота - золовкины посиделки, гостевание у родни, воскресенье - проводы зимы, прощеный день.
| |
| Monday, 27 February, 2012 |
|
|
| Tuesday, 28 February, 2012 |
|
|
|
|
|
|